La Télé des Chinois d'Europe
  • 08/05/2020
疫情今日要闻 08/05/2020

Nouveaux décès  - 新增死亡人数 : 243 

Total décès - 累计死亡人数 : 26 230

Nouveaux patients en réanimation - 新增重病患者 : 89 

Total patients en réanimation - 重病患者 : 2868 

Nouveaux patients hospitalisés - 新增住院患者 : 510 

Total hospitalisations - 住院患者 : 22 724 

Nouveaux cas contaminations - 新增确诊病例 : 642

Total contaminations - 累计确诊病例 : 138 421 

___________________________________________

Une commémoration confinée - 首届禁足令下的纪念日

La célébration du 8 mai 1945 a eu lieu aujourd’hui en présence d'Édouard Philippe, Nicolas Sarkozy, François Hollande, Gérard Larcher, Richard Ferrand, Florence Parly, Geneviève Darrieussecq, Anne Hidalgo, et des plus hautes autorités militaires. Emmanuel Macron a déposé une gerbe de fleurs devant la statue du Général de Gaulle et s’est rendu ensuite sous l'Arc de Triomphe devant la tombe du Soldat inconnu.

庆祝1945年5月8日的活动今天在总理爱德华·菲利普(Edouard Philippe),前总统尼古拉斯·萨科奇(Nicolas Sarkozy),前总统弗朗索瓦·奥朗德(FrançoisHollande),参议院主席热拉尔·拉尔彻(GérardLarcher),众议院主席理查德·费朗(Richard Ferrand),国防部长佛罗伦萨·帕利(Florence Parly),武装部队部长国务卿 GenevièveDarrieussecq,巴黎市长安妮·伊达尔戈(Anne Hidalgo)和最高军事机构的出席下举行。 马克龙总统(Emmanuel Macron)在戴高乐将军的雕像前献花圈,然后在凯旋门下无名战士墓前默哀。

Une reprise dès ce vendredi à la SNCF - 法国铁路周五恢复运行

Le déconfinement à la SNCF commence dès ce vendredi pour les trains grandes lignes, et lundi pour les trains du quotidien, l'objectif étant « un retour à la normale fin juin ». À partir de lundi, le nombre de trains de banlieue d'Ile-de-France qui circuleront oscillera entre 50 % et 60 % de la normale. Le niveau atteindra de 40 % à 50 % pour les TER, et 32 % pour les TGV et Intercités. Les grandes lignes redémarrent ce vendredi avec 20 % du service et le retour des TGV low-cost Ouigo.

法国铁路局从本周五开始恢复主要干线列车的运行。目标是“到6月底恢复正常”。 自周一起,大巴黎区的郊区列车数量将达到正常水平的50%到60%。外省慢车将达到正常水平的40%到50%,高铁和城市间列车将达到正常水平32%。 本周五重新启动的主要干线列车将达到正常水平的20%,同一天,低成本高铁Ouigo也开始运行 。

L'attestation employeur contrôlée « entre 6h30 et 9h30 » puis « 16 heures et 19 heures » dans les transports d'Ile-de-France - 从下周起“上午6.30至9.30”和“下午4点至晚上7点”乘大巴黎区的公交车需持有雇主开的上班证明

L'attestation employeur instituée à partir de lundi dans les transports en commun d'Ile-de-France sera contrôlée « entre 6h30 et 9h30 », et « le soir entre 16 heures et 19 heures », assure ce vendredi la présidente de la région Valérie Pécresse (ex-LR). Les contrôles seront menés « dans les grandes gares » mais « en dehors de ces plages horaires, les transports qui ne seront pas saturés sont évidemment ouverts à tous », ajoute Valérie Pécresse, qui préside également Ile-de-France mobilités, sur France 2.

大巴黎区议会主席瓦莱丽(ValériePécresse)宣布,从下周一开始在该区公交车上检查乘客是否持有雇主开的上班证明,检查时间是“上午6.30至上午9.30之间”和“下午4点至晚上7点”。瓦莱丽补充说, 检查将在“大型车站”内进行,但“在这些交通拥挤的时段之外,公交车向所有人开放”。

Hong Kong rouvre bars, salles de sport, salons de beauté et cinémas - 香港重新开放酒吧、体育馆、美容院和电影院

La plupart des bars et lieux de sortie nocturne avaient été fermés début avril, alors que Hong Kong était confrontée à une seconde vague de contamination, liée aux retours d'Europe et d'Amérique du Nord de ses résidents. Une stratégie agressive de test et de traçage des contacts des malades a permis de l'endiguer. La presqu'île, qui compte 7,4 millions d'habitants, totalise un millier de cas et quatre décès.

由于当时其居民从欧洲和北美洲回归,香港的大多数酒吧和夜生活场所都在4月初关闭。大规模测试和追踪患者联系方式的策略使香港成功地控制了疫情的蔓延。 该半岛有740万居民,累计1000例病例和4例死亡。

L'Allemagne « doute » de l'explication américaine sur l'origine du coronavirus - 德国“怀疑”美国对冠状病毒起源的解释

Les autorités allemandes émettent des « doutes » sur l'explication avancée par les dirigeants américains selon laquelle le nouveau coronavirus provient d'un laboratoire de la ville chinoise de Wuhan, affirment ce vendredi des médias.

Le service de renseignement allemand BND qualifie dans un rapport confidentiel ces explications comme une tentative du président Donald Trump pour « détourner l'attention de ses propres erreurs et rediriger la colère des Américains vers la Chine », rapporte le magazine Der Spiegel sur son site internet.

据媒体周五报道,德国当局对美国领导人提出的新冠状病毒来自中国武汉市实验室的解释表示怀疑。德国情报局(BND)在一份机密报告中将这些解释称作是特朗普总统试图“转移注意力,摆脱他自己的错误,并将美国人的愤怒转移到中国”的企图。 

Les Etats-Unis, pays le plus touché au monde - 美国是世界上受疫情影响最大的国家

Les Etats-Unis déplorent plus de 2 400 décès supplémentaires du coronavirus en 24 heures, portant le bilan total de l'épidémie dans le pays à plus de 75 500 morts. Les Etats-Unis comptent par ailleurs plus de 1,25 million de cas officiellement diagnostiqués (+27 300 en 24 heures).

美国在24小时内又新增了2400多丧生于冠状病毒的死者,使该国累计死亡人数超过75500。美国官方累计确诊病例超过125万例(24小时内增加了27.300例)。

我们的频道

查找

法国华人电视台商界理事会



说明

logo mandarin tv

欧视MandarinTV ——法国最高视听委员会(CSA)批准的主流电视台,用法语和汉语客观、公正报道全球新闻,不仅具有权威性,更有时代感和贴近生活的温度,我们一直努力用心创造价值,每一分钟的美。

用户登陆

用户名或密码不正确

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码 ?

新用户注册 *为必须填写

请输入您的姓名 !

请输入您的邮箱地址 !

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码

请输入您的邮箱地址 !

返回登陆页面

Close