La Télé des Chinois d'Europe
  • 12/05/2020
疫情今日要闻 12/05/2020

Nouveaux décès  - 新增死亡人数 : 348 

Total décès - 累计死亡人数 : 26 991

Nouveaux patients en réanimation - 新增重病患者 : 92

Total patients en réanimation - 重病患者 : 2542

Nouveaux patients hospitalisés - 新增住院患者 : 670

Total hospitalisations - 住院患者 : 21 595

Nouveaux cas contaminations - 新增确诊病例 : 708

Total contaminations - 累计确诊病例 : 140 227

________________________________

Olivier Véran exclut la réouverture prochaine des parcs à Paris - 法国卫生部长排除即将在巴黎重新开放公园的可能性

En réponse à Anne Hidalgo qui demandait, un peu plus tôt dans la matinée, la réouverture des parcs à Paris avec port du masque, le ministre de la Santé a opposé un fin de non recevoir. « Il faut pas tout gâcher, c'est un piège de vouloir reprendre une vie normale, il est vital de faire attention », a-t-il déclaré.

巴黎市长安妮·伊达尔戈今晨要求在游人戴口罩的条件下重新开放巴黎的公园。卫生部长没有答应这一请求。他说:“我们绝不能前功尽弃,不能掉进恢复正常生活的陷阱里,要谨慎。”

Le trafic sur les routes d'Ile-de-France toujours au vert - 大巴黎的交通

Au lendemain du déconfinement, le risque que les Parisiens décident de reprendre leur voiture n'a finalement pas eu lieu. Comme la veille, la circulation est restée fluide ce mardi matin, avec un « pic » observé à 7 h 45 de 20 kilomètres de bouchons contre 48 kilomètres (record du jour), à la même heure lundi.

解禁后,巴黎人并没有急忙驱车外出。 像前一天一样,本周二上午的交通畅通,7点45分时,交通拥挤达20 公里,形成“高峰”,而周一同一时间拥挤达48公里。

Plus d'un million d'amendes distribuées pendant le confinement - 禁令期间有一百多万罚款单

Selon le ministère de l'Intérieur 20,7 millions de contrôles ont été effectués depuis le début du confinement donnant lieu à 1,1 million de contraventions. « Pour deux tiers il s'agissait de personnes qui n'avaient pas d'attestation sur elles », a précisé Christophe Castaner, le ministre de l'Intérieur. Pour rappel, l'amende pour non-respect du confinement avait été fixée à 135 euros, puis à 200 euros en cas de récidive.

根据内政部的数据,自禁令以来已进行了2070万次检查,共有一百多万罚款单。 内政部长克里斯托弗·卡斯塔内尔说:“其中三分之二是因为没有持证件。”违规的罚款为135欧元,如果再违规则为200欧元。

Un deuxième chat testé positif en France - 第二只猫在法国测试呈阳性

L'école vétérinaire de Toulouse a détecté la présence du coronavirus chez un chat domestique originaire de Bordeaux et dont les propriétaires ont eu des symptômes typiques de la maladie. C'est le second chat infecté et détecté en France après celui identifié le 2 mai dernier à Paris. A travers le monde, moins d'une dizaine de cas ont été recensés officiellement.

图卢兹兽医学校在波尔多一户人家养的猫身上检出了冠状病毒的存在,该猫的主人有典型的新馆病毒症状。 这是继5月2日在巴黎发现的第一只猫后,法国发现的第二只被感染的猫。 在世界范围内,已发现十二只被感染的猫。

Plus de 286 000 morts dans le monde - 全球超过286,000人死亡

La pandémie de coronavirus a fait 286 122 morts dans le monde depuis son apparition en décembre en Chine. Plus de 4 188 040 cas d'infection ont été officiellement diagnostiqués dans 195 pays et territoires depuis le début de l'épidémie. Parmi ces cas, au moins 1 432 700 sont aujourd'hui considérés comme guéris.

自12月份在中国爆发以来,冠状病毒已在全球杀死286,122人。 自疫情爆发以来,已在195个国家和地区正式诊断出4 188 040例感染病例。现在至少有1,432,700被认为已治愈。

Une Espagnole de 113 ans survit à la maladie - 113岁的西班牙女患者治愈

Présentée comme la doyenne d'Espagne, Maria Branyas a guéri du Covid-19 dans une maison de retraite dont plusieurs résidents infectés par le coronavirus sont décédés. « Elle a 113 ans. Elle a surmonté la maladie et va très bien », affirme une responsable de communication de l'établissement. Elle avait contracté la maladie sous une forme légère, le mois dernier, dans la maison de retraite où elle vit depuis vingt ans, dans la ville d'Olot située à une centaine de kilomètres au nord de Barcelone

玛丽亚·布兰妮亚丝是西班牙最年长的老人。她被病毒感染后在一家养老院中康复,而几名感染冠状病毒的患者却在该院死亡。 该机构的以为负责人说,“她今年113岁。 她已经克服了疾病,身体很好。“ 上个月,她在位于巴塞罗那以北一百公里的奥洛特(Olot)小镇住了二十年的养老院中染上了这种病。

我们的频道

查找

法国华人电视台商界理事会



说明

logo mandarin tv

欧视MandarinTV ——法国最高视听委员会(CSA)批准的主流电视台,用法语和汉语客观、公正报道全球新闻,不仅具有权威性,更有时代感和贴近生活的温度,我们一直努力用心创造价值,每一分钟的美。

用户登陆

用户名或密码不正确

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码 ?

新用户注册 *为必须填写

请输入您的姓名 !

请输入您的邮箱地址 !

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码

请输入您的邮箱地址 !

返回登陆页面

Close