La Télé des Chinois d'Europe
  • 18/05/2020
疫情今日要闻 18/05/2020

Nouveaux décès  - 新增死亡人数 : 131 

Total décès - 累计死亡人数 : 28 239 

Nouveaux patients en réanimation - 新增重病患者 : 38

Total patients en réanimation - 重病患者 : 1998

Nouveaux patients hospitalisés - 新增住院患者 : 375

Total hospitalisations - 住院患者 : 19 015

Nouveaux cas contaminations - 新增确诊病例 : 492

Total contaminations - 累计确诊病例 : 142 903 

____________________________

Retour des horaires normaux le 25 mai à la RATP - 巴黎大区公交运行时间5月25日将恢复正常 

« Le travail effectué par la RATP et Ile-de-France Mobilités, et l'évolution positive du personnel disponible, permet d'ouvrir les réseaux Bus, Tramway, Métro et RER avec des horaires normaux dès le lundi 25 mai prochain », annonce la régie. Le réseau Métro circulera donc de 5h30 à 1h15 et le réseau RER de 5 heures à 1h15 à partir de lundi prochain. Lundi 25 mai, plusieurs lignes verront ainsi leur fréquence significativement augmenter, notamment les RER A et B. Et, dès cette semaine, les lignes 1, 13, 14 du métro ainsi que les lignes T1 (en heures de pointe), T6, T7 et T8 fonctionnent normalement.

巴黎大众运输公司(RATP) 宣布,鉴于准备工作进展顺利,自5月25日下周一开始按正常时间开放公交、有轨电车、地铁和巴黎大区快铁。从下周一开始,地铁网络的运行时间为早上 5.30至半夜1.15 ,RER网络的运行时间为早上 5.30至半夜1.15 。 5月25日周一,包括RER A和RER B在内的几条巴黎大区快铁的班次将大幅增加。此外,自本周开始,地铁1、13、14号线以及T1(高峰时段),T6,T7线 和T8开始正常运行。

Ikea va rouvrir ses magasins français le lundi 25 mai - 宜家法国专卖店将于5月25日周一重新开业

L'enseigne de mobilier low cost Ikea annonce que ses magasins vont rouvrir le 25 mai. La raison de cette ouverture tardive, par rapport à certains pays européens voisins de la France, est liée aux mesures strictes de respect des conditions sanitaires rendues obligatoires par le gouvernement pour autoriser l'ouverture des magasins. Le groupe suédois a donc établi un protocole strict que tous les clients doivent suivre sous peine de rester sur le parking. Ikea va imposer à tous les clients à partir de 11 ans le port obligatoire du masque. Et attention : il ne faudra pas l'oublier, car l'enseigne ne compte pas en distribuer à ses visiteurs.

低成本家具品牌宜家宣布其商店将于5月25日重新开业。与某些法国邻国相比,该店开业较晚的原因与政府强制商店严格遵守卫生措施有关。 因此,瑞典集团制定了严格的条款,所有客户都必须遵守,否则将留在停车场。 宜家将强制所有11岁以上的顾客戴口罩。 切记,宜家无意将口罩分发给顾客。

30 % des entreprises automobiles françaises craignent la faillite - 30%的法国汽车公司担心破产

Une enquête économique du Conseil national des professions de l'automobile (CNPA) sur l'impact de la crise sanitaire révèle qu'un tiers des chefs d'entreprises du secteur craignent la faillite. Entre 40 et 50 000 emplois seraient menacés.

全国汽车专业理事会(CNPA)对疫情影响进行的一项经济调查显示,该行业中三分之一的企业领导人担心破产。 四至五万个工作岗位将受到威胁。

La plupart des chantiers ont repris en Ile-de-France mais ne tournent pas à 100 % - 大部分建筑工地已在巴黎大区复工,但没有100%地运行

La Fédération française du bâtiment, et celle des promoteurs immobiliers, pointent plusieurs difficultés avec les nouvelles normes sanitaires et demandent notamment aux villes qu'elles leur facilitent la tâche.

法国建筑协会和房地产开发商协会指出,新的卫生标准为施工造成了困难,并要求所在的市政府为其工作提供便利。

Rappel de gel hydroalcoolique inefficace - 无效的水醇凝胶被召回

La DGCCRF met en garde ce lundi contre les flacons de gel hydroalcoolique de la marque Symex. Ce dernier a un taux d'éthanol trop faible pour se débarrasser des microbes.

竞争、消费和打击欺诈总局本周一警告不要使用Symex品牌的水醇凝胶。 后者的乙醇含量太低,无法除掉细菌。

Plus de 315 000 morts dans le monde - 全球因新冠病毒而死亡的人数逾315,000

La pandémie du nouveau coronavirus a fait au moins 315 270 morts dans le monde depuis son apparition en décembre en Chine. Plus de 4 727 220 cas d'infection ont été officiellement diagnostiqués dans 196 pays et territoires depuis le début de l'épidémie.

自从12月在中国爆发以来,新冠病毒已在全球造成至少315,270人死亡。 到目前为止,已在196个国家和地区正式确诊4,727,220例病例。

我们的频道

查找

法国华人电视台商界理事会



说明

logo mandarin tv

欧视MandarinTV ——法国最高视听委员会(CSA)批准的主流电视台,用法语和汉语客观、公正报道全球新闻,不仅具有权威性,更有时代感和贴近生活的温度,我们一直努力用心创造价值,每一分钟的美。

用户登陆

用户名或密码不正确

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码 ?

新用户注册 *为必须填写

请输入您的姓名 !

请输入您的邮箱地址 !

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码

请输入您的邮箱地址 !

返回登陆页面

Close