La Télé des Chinois d'Europe
  • 23/04/2020
疫情今日要闻 23/04/2020

Nouveaux décès  - 新增死亡人数 : 516

Total décès - 累计死亡人数 : 21856

Nouveaux patients en réanimation - 新增重病患者 : -165

Total patients en réanimation - 累计重病患者 : 5053

Nouveaux patients hospitalisés - 新增住院患者 : - 522 

Total hospitalisations - 累计住院患者 : 29 219 

Nouveaux cas contaminations - 新增确诊病例 : 1653

Total contaminations - 累计确诊病例 : 120 804 

___________________________________________

Plafond modifié à 95 euros pour les titres restaurants - 餐饮券的最高限额更改为95欧元

L'utilisation des titres restaurant pour des achats dans les supermarchés, commerces de proximité et repas hebdomadaires a été modifiée à 95 euros, une fois par semaine, contre 19 euros par jour actuellement. Un décret sera pris « d'ici la fin de la semaine prochaine. » Ce dispositif sera arrêté dès que les restaurants rouvriront. Quelque 4 millions de salariés d'entreprises utilisent des titres restaurant, un secteur qui représente plus de 6 milliards d'euros par an.

在超市、当地商店和每周进餐时使用的餐饮券的方式已更改为每周一次95欧元,而目前的使用方式为每天19欧元。 一项有关法令将“在下周底发布。 餐馆重新营业后,该措施将立即生效。 大约有400万公司员工使用餐饮券,该行业每年的收入超过60亿欧元。

La Poste passe à 9 800 points de contact - 法国邮政局的联系点增加到9,800

Philippe Wahl, le patron de la Poste, a estimé sur France Inter qu'il y avait désormais 9 800 points de contact ouverts contre 5 000 auparavant. « Nous allons continuer ce développement surtout dans les zones rurales », a-t-il déclaré.

法国邮政的老板菲利普·瓦尔(Philippe Wahl)在法国新闻台上表示,法国邮政现在有9800个联系点,而以前只有5,000个。 他说:“我们继续这样发展下去,特别是在农村发展。”

915 000 amendes depuis le 17 mars - 自3月17日以来915,000个罚款

Christophe Castaner, le ministre de l'Intérieur annonce sur BFMTV que les 15,5 millions de contrôles pendant le confinement en France depuis le 17 mars avaient donné lieu à 915 000 procès-verbaux.

内政部长克里斯托夫·卡斯塔内尔(Christophe Castaner)在法国BFMTV电视台上宣布,自3月17日法国实行禁令以来,进行了1550万次检查,累计915,000个罚款。

Forte hausse des dépenses pour les jeux vidéos - 电子游戏支出急剧增加

Les dépenses dans le monde des jeux vidéo ont atteint un record en mars, à 9,26 milliards d'euros, selon les données publiées par le cabinet Superdata. Les revenus générés par les principaux jeux sur console ont bondi à 1,5 milliard contre 883 millions en février.

根据Superdata公司发布的数据,3月份视频游戏领域的支出达到了创纪录的92.6亿欧元。主要主机游戏的收入从2月份的8.83亿美元跃升至15亿美元。

La Chine va donner 28 millions d'euros supplémentaires à l'OMS - 中国向世卫组织新捐2800万欧元

Après l'arrêt du financement par les Américains de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), la Chine a annoncé qu'elle versera 28 millions d'euros supplémentaires. « Cela servira à la prévention et au contrôle de l'épidémie de Covid-19 et à soutenir le développement des systèmes de santé dans les pays en développement », a déclaré Geng Shuang, un porte-parole de la diplomatie chinoise.

在美国人停止为世界卫生组织(WHO)提供资金后,中国宣布将再提供2800万欧元。 中国外交部发言人耿爽说:“这将有助于预防和控制Covid-19流行病,并支持发展中国家卫生系统的发展。”

L'université d'Oxford va tester un vaccin sur l'homme - 牛津大学将在人体上测试疫苗

L'université d'Oxford doit débuter des essais cliniques sur l'homme pour un vaccin contre le nouveau coronavirus. L'objectif, même s'il est qualifié de très ambitieux est de pouvoir le rendre disponible pour le public dès l'automne. L'essai destiné à évaluer la sécurité et l'efficacité du vaccin sera effectué sur 1 112 volontaires. 551 recevront une dose du potentiel vaccin contre le Covid-19, l'autre moitié un vaccin témoin. Dix participants recevront deux doses du vaccin expérimental, espacées de quatre semaines.

牛津大学将开始在人体上进行抗新冠病毒疫苗的临床试验。目的是为了能够在秋季将其提供供给大众使用。 评估疫苗安全性和有效性的测试将在1,112名志愿者中进行。 551人将接受一剂潜在的Covid-19疫苗,另一半为对照疫苗。 十名参与者将接受两剂实验疫苗,间隔四周。

我们的频道

查找

法国华人电视台商界理事会



说明

logo mandarin tv

欧视MandarinTV ——法国最高视听委员会(CSA)批准的主流电视台,用法语和汉语客观、公正报道全球新闻,不仅具有权威性,更有时代感和贴近生活的温度,我们一直努力用心创造价值,每一分钟的美。

用户登陆

用户名或密码不正确

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码 ?

新用户注册 *为必须填写

请输入您的姓名 !

请输入您的邮箱地址 !

显示密码 请填写正确的密码

忘记密码

请输入您的邮箱地址 !

返回登陆页面

Close