La Télé des Chinois d'Europe  |  直播
  • 中文
  • Français
  • 09/01/2018
文字新闻 (中文版) : 现场报道 : 马克龙总统和习近平主席共同出席“中法企业家委员会成立大会”和第一次会议

2018年1月9日下午,中法企业家委员会成立并在人民大会堂召开首次会议。习近平主席和法国总统马克龙共同会见了企委会双方企业家代表。

Le Président de la République Emmanuel Macron et le Président chinois Xi Jinping ont assisté, mardi 9 janvier 2018 au Palais du peuple, à l’inauguration et à la première réunion du Conseil d’entreprises franco-chinois. Ils ont rencontré des entrepreneurs chinois et français et ont prononcé leur discours.

2017年马克龙当选法国新一任总统后,两国元首在G20汉堡峰会期间举行会晤,双方同意致力于扩大贸易投资,实现更高水平互利共赢。

Emmanuel Macron a été élu Président de la République en mai 2017 et a croisé une fois Xi Jinping en marge du sommet du G20 en juillet dernier à Hambourg. Lors de la réunion du G20, ils s’étaient mis d’accord sur l’accroissement des investissements afin d’obtenir des résultats mutuellement profitables.

为落实两国元首共识,为两国企业直接交流搭建平台,为政府与企业间有效沟通提供渠道,商务部与法经济部、驻华使馆经商参处多次沟通后达成一致,建立中法企业家委员会机制。

Ayant pour objectif de mettre en oeuvre le consensus, d’ouvrir la voie aux échanges commerciaux franco-chinois et de promouvoir une communication plus efficace entre les gouvernements et les entreprises, le Ministère du Commerce de la Chine, le Ministère de l’Économie et des Finances de la France et le Bureau d'Affaires de l'Ambassade française en Chine sont parvenus, après de longues négociations, à un accord sur la fondation du Conseil d’entreprises franco-chinois.


中法企委会由中国商务部和法国经济财政部作为政府指导部门;委员会下设理事会,由两国各15家左右企业代表组成,选举中方主席和法方主席各一名,负责制定委员会章程及年度行动计划。

Crée et dirigé par le Ministère du Commerce de la Chine et le Ministère de l’Économie et des Finances de la France, le Conseil d’entreprises franco-chinois dont le conseil d’administration est formé par environ quinze entreprises franco-chinoises. Un Président chinois et un Président français seront élus au sein du Conseil et s'occuperont d’établir la charte et d’élaborer un projet de développement. 

我们的频道

法国华人电视台商界理事会



茅台

茅台

  • 26/07/2017
荣发酒业

荣发酒业

  • 26/07/2017